Narazil jsem na tuhle fascinující a podle mého názoru nepřesnou mapu.
Že půlka Ukrajiny mluví Rusky (ta bohatší a hustěji zabydlená půlka na jihovýchodě) jsem věděl. Mimochodem, to neznamená že to jsou Rusové. Většina Rusky mluvících Ukrajinců se za Ukrajince považuje. To je velký rozdíl o proti Krymu, kde se většina lidí považuje za Rusy. Zdroj: Kamrádi ze smýšených Ukrajinsko-Ruských rodin žijící v Čechách. Fakt je, že jsem se s nimi o tom bavil léta před současnou krizí, takže je klidně možné že na to dnes mají jiný názor.
I o tom že ve Finsku žijí Švédové jsem věděl. Například Linus Torwalds je sice Fin, ale ze Švédsky mluvící rodiny. Právě díky Linusovi vím, že Švédština je rodnou řečí 5.5% Finů. Finsko bylo po staletí součástí Švédska (samozřejmě proti své vůli), takže se není co divit.
Po dovelené v Irsku už vím, že tam jsou oblasti kde se mluví Irsky. Snad všechny nápisy v Irsku jsou dvojjazyčné – Irsko-Anglické a Irština se učí ve školách, ale málokdo se dnes dokáže Irsky domluvit. Prý to funguje výborně na policisty. Zastaví vás za nějaký přestupek a vy na ně spustíte Irsky. Máte na to nárok, Irština je spolu s Angličtinou úřední jazyk. Jenže policisté se s vámi Irsky nedomluví a tak vás raději nechají být. Mimochedem, Irsko zdrovna není policejní stát posedlý předpisy, takže na to aby jste se dosatli do problémů s policií by jste se už museli opravdu snažit.
Slovensko je na té mapě úplně špatně. Za prvé, nevěřím že Maďarština je většinovým jazykem na třetině Slovenského území a pak tam také určitě není dost výrazně vyznačena oblast kolem Prešova, kde se mluví Šarištinou, která je podle mého od Slovenštiny více odlišná než třeba Čeština. Schválně, víte co je to bandurka? Malá nápověda, Šarišské bandurky jsou totéž co Irské spods 😉
Překvapilo mě Maďarsko. To že se po rozdělení Rakouska Uherska ocitlo hodně Maďarů v cizích zemích jsem věděl, ale to že je Maďarština většinovým jazykem uprostřed Rumunska mě jsem netušil.
V případě Ruska je mapa zase špatně. Jsme si téměř jistý, že v okolí Petrohradu není většinový jazyk Ugrofinský (ať už Estonština, nebo Finština). Možné vysvětlění je, že průzkum proběhl v Sobotu večer, kdy je v Rusku spousta Finů co tam jezdí za levným alkoholem.
Věděl jsem že se stále používá Welština, ale Skotština mě překvapila. Podle wikipedie je ve Skotsku až 125000 rodilým mluvčí Skotštiny a asi 1,5 miliónu lidí co mají skotštinu jako druhý jazyk. Když jsem se na wiki podíval na ukázku Skotského textu, pochopil jsem proč jsem o Skotštině ještě neslyšel. Je to v podstatě nářečí Angličtiny a rozdíl nebude větší než mezi Pražskou Češtinou a jazykem kterým se mluví v Ostravě. Možná ale na mapě není vyznačená Skotština, ale Gaelic – Keltský jazyk, možná podobný Irštině.